Grumblerr von Wezak und Magnusholm (grumblerr) wrote,
Grumblerr von Wezak und Magnusholm
grumblerr

Categories:

Артистическое

Актёры глупы. В жизни ещё ни разу не встречал умного актёра. Ни разу!
А. А. Тарковский
Действительно, актёрское ремесло по сравнению с другими профессиями в наименьшей степени способствует развитию интеллекта. Изображение чужих чувств, внешнее притворство, вызов змоций по заданию режиссёра, профессиональная внушаемость - всё это отнюдь не воспитывает в характере тягу к поиску истины и способность самостоятельно приходить к правильным выводам, что и является определением ума. Поэтому выслушивать мнение артиста по поводу чего-нибудь более или менее рационального или не дай бог научного - это высшая степень наивности. К сожалению, публика склонна прислушиваться, а сми тиражировать мнения в основном не умных, а известных персон.

Но есть в этом во всём ещё одна сторона. Если нам становится ясно, что какой-то артист сказал чушь или мерзость, то его образ темнеет и бросает тень на его ни в чём не повинное искусство. Как вам понравится фильм, если в титрах увидите: "В главной роли заслуженный артист, хотя и убийца, Пупкин"? Или услышите перед концертом: "Исполняет Сидоров, насильник, но гениальный пианист"? Пусть даже своим умом мы вполне допускаем, что гений и злодейство совместимы. Искусство - это постижение мира в образах,  и образ творца всё равно присутствует в его творении. Или нам это неизбежно будет казаться, узнай мы неприглядную подноготную этого творца.

Поэтому во имя торжества чистого искусства, артист не должен публично высказываться о политике, финансах, медицине, истории и генной инженерии. А если подобное случается, то разумному человеку лучше не обращать внимания на эти высказывания.
Tags: жисть, культурный капитал, людэ, мыслишки, о прекрасном
Subscribe

  • Забавный диалог

    произошёл с одной русской американкой. Её родственники и знакомые пережили землетрясение в Ашхабаде в 1948 году и свидетельствуют, что землетрясение…

  • Переводческое

    Делаю двойной перевод с английского на русский изначально русского текста. Иногда становлюсь в тупик: что там на самом деле было в оригинале? Иногда…

  • Как поссорились демократ с демократом.

    Вот здесь профессор sl_lopatnikov топчет какого-то неизвестного мне демократа, уличая Алексиевич в плагиате.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments

  • Забавный диалог

    произошёл с одной русской американкой. Её родственники и знакомые пережили землетрясение в Ашхабаде в 1948 году и свидетельствуют, что землетрясение…

  • Переводческое

    Делаю двойной перевод с английского на русский изначально русского текста. Иногда становлюсь в тупик: что там на самом деле было в оригинале? Иногда…

  • Как поссорились демократ с демократом.

    Вот здесь профессор sl_lopatnikov топчет какого-то неизвестного мне демократа, уличая Алексиевич в плагиате.…