Grumblerr von Wezak und Magnusholm (grumblerr) wrote,
Grumblerr von Wezak und Magnusholm
grumblerr

Categories:
  • Location:
  • Mood:
  • Music:

Ограбление по-итальянски

Предыдущие части:
Ограбление по-русски.
Ограбление по-испански № 1.
Ограбление по-испански № 2.

- Запомни, чиф, - наставлял меня в редкие минуты благодушия капитан Ханс Фоскил - артист, гитарист, пофигист, расист, системный алкоголист, замечательный мореход и отвратительный характер, капитан MV Pernille именуемый матросами не иначе как "наш Гитлер", - Запомни, чиф, экипажу никогда нельзя доверять! Никто не знает, когда у этого славного парня переклинит в башке и он решит обрушить на тебя стрелу крана, допустим. Особенно никогда не верь узкоглазым. Эти будут тебе улыбаться в лицо, а только отвернёшься - тут же ткнут ножом в спину.

За четыре месяца контракта мне, к сожалению, ни разу не удалось посмотреть на обнажённую капитанскую спину. Судя по его методам чуткого руководства, к его пятидесяти пяти годам оной полагалось быть испещренной ножевыми шрамами.

- Отсюда вытекают несколько золотых правил, - продолжал кэп, прихлёбывая виски-колу, - во-первых, всегда держи дверь своей каюты закрытой на ключ. Всегда! И вообще, на судне все должны всё запирать. Кстати, я обнаружил, что ко мне можно проникнуть со шлюпочной палубы через иллюминатор душевой. Завтра же с утра дать задание сварщику, чтобы приварил снаружи решётку! Запиши!

- А во-вторых, - ни в каком состоянии Ханс никогда не терял нити своей мысли, - держи всегда в своей каюте оружие. Смотри, что у меня есть! - он снял с крюка у изголовья своей кровати необычный топорик с изогнутым поперечным лезвием и продемонстрировал удар сверху по воображаемому врагу.

- Я его выменял за бутылку у формена крепёжной бригады в Варне. Замечательный инструмент для ближнего боя! Пусть только кто-нибудь сунется ко мне ночью в спальню - р-р-раскрою череп! И меня оправдают. Сообщи на всякий случай это экипажу.

Не сказать, чтобы я, выросший в атмосфере интернационализма, дружбы народов и борьбы за мир, воспринимал эти рассуждения стопроцентно всерьёз. Но, сам став впоследствии капитаном, хотя и не достигнув уровня мизантропии Ханса, осла привязывал каюту свою закрывал. И держал заткнутым за прикроватный светильник матросский нож, который выполнял заодно и функцию расклинивания кррпуса светильника, дребезжащего при работе главного двигателя.
Ко времени самого впечатляющего по сей день в моей судьбе ограбления у меня на судне отрабатывал трудовую повинность в должности матроса второго класса мой сын, выгнанный недавно с третьего курса Макаровки за неуспеваемость. За день до захода в Салерно крошка сын к отцу пришёл, и сообщила кроха, что при плетении матов у него сломался нож, а у боцмана запасных нет, а ему надо выполнить задание, а ему нечем. Ладно, добрый папа достал из потаённого места ножик и вручил его сыну во временное пользование. Знал бы папа, что совершает то ли роковую ошибку, то ли наоборот, один из самых счастливых поступков в своей судьбе!
mv Neva Trader

Салерно - небольшой порт на прекраснейшем западном скалистом побережье Италии. Недаром во время Второй мировой союзники предпочли первым делом высадиться именно здесь. Рядом - литературно-хрестоматийный остров Капри, а к северу от него под стражей угрюмого Везувия раскинулся живописнейший Неаполитанский залив. И вот, на фоне этих красот и чудес на борту моего парохода MV Neva Trader развернулся захватывающий детектив.

Стояла глухая летняя ночь. Раскалённое жарким летним солнцем судовое железо щедро делилось своим теплом с жилыми помещениями, в которых спали утомлённые за долгий рабочий день моряки. Кондишка сдохла уже месяц назад и ожидала запчастей. Сон мой был горяч, тревожен и полон кошмарных теней. Одна из этих теней показалась вдруг чересчур отчётливой и ясной. Я поднял голову. Прямо за моей койкой у открытой двери шкафчика кто-то тихо шуршал. Моя рука потянулась к изголовью, туда, где уже три года неизменно торчал мой верный нож. Пусто! Я вскочил и, расчитывая на эффект внезапности заорал: "Что ты здесь делаешь!!!???". Тень метнулась к двери каюты.

Впоследствии картина ограбления была реконструирована следующим образом. Вор проник на борт по кормовым продольным швартовым судна. Они не были видны вахтенному, который находился у трапа. Затем вор через кап машинного отделения залез внутрь, вышел через мастерскую в жилые помещения и тихонько прокрался по коридорам к каюте старпома. Молодой старпом, не прошедший ещё суровой школы моряцкого быта, лёг спать, оставив дверь не запертой. Прямо напротив двери на вешалке висели его джинсы, в кармане которых находился заветный master-key, ключ-вездеход, открывающий все двери на судне. Такой ключ всегда есть на любом судне на всякий случай у капитана. Но на Неве Трейдер было заведено, что таким же ключом пользовался и старпом. Это было как раз то, что нужно для вора. Обчистив каюту спокойно почивающего старпома на предмет денег и ценных вещей, вор двинулся палубой выше, где были расположены каюты капитана, стармеха и судовой офис. Вскоре стармех также лишился своих карманных денег, мобильника, часов, ещё кое-каких вещей. Из офиса была похищена наличность в размере около тысячи долларов в разной валюте, которую я держал в ящике стола. Но тут перед вором возник самый соблазнительный предмет на всём пароходе: сейф с судовой кассой. Ключи от него находились в кармане моих штанов как раз в том самом шкафчике, шум из которого меня разбудил.

Вы когда нибудь боролись, будучи абсолютно голым, с одетым, молодым, крепким негром? Не знаю, что придало мне сил и смелости, но я выдержал тот бой, будучи наступающей стороной примерно минуту-полторы. Впрочем, более или менее рассмотреть противника мне удалось в заверающей стадии нашей возни, когда мы вывалились из каюты в освещённый коридор. Я орал "Вахта!" и пытался задержать вора, который рвался к наружной двери. В конце концов ему удалось вывернуть мне палец и вырваться. По внутреннему трапу уже бежали вахтенный помощник и матрос.
- Задержать вора - он ушёл по наружному трапу! - крикнул я и бросился в каюту за штанами.
Выбежав на палубу уже одетым я успел увидеть убегающего по причалу вора и преследующего его по пятам помощника с молотком в руке.
- Кидай ему в спину! - завопил я в азарте. Но тот не рискнул. "А вдруг бы я его убил" - сказал он впоследствии и, видимо, был прав. Я тоже долго размышлял над тем, как бы я поступил, окажись у меня в руке нож. Такое совершенно невозможно не только предвидеть, но и даже смоделировать, используя послезнание. Рулили бы инстинкты и мгновенные импульсы. Наверное, судьбе было угодно обезоружить меня в тот момент.

О дальнейшем мне вспоминать даже как-то неловко. Я, потерявши самообладание, побежал в будку к охранникам порта. Сонные карабинеры ни бельмеса не понимали английского.
- Бандитто, гангстеритто, мафия! - пытался  втолковать я им суть проблемы, - Шерлок Холмс, иль фаворе!
Они поржали, потом мы прокатились по территории порта на их машине, никого, конечно же, не найдя.
Утром агент привёз местного "Шерлока Холмса", который с кислой мордой принялся писать от руки что-то на листе бумаги. Навряд ли хотя бы один процент из моего подробного описания событий попал в протокол. Я предлагал им предметы, брошенные вором при бегстве для снятия отпечатков пальцев. Мою просьбу вежливо отклонили. Подписав бумагу, уже понимая бессмысленность этой затеи, я задумался о главном. Главной пропажей наряду с деньгами были мобильные телефоны всего комсостава судна, включая и служебный судовой. Я уже успел доложить об этом в компанию, когда услышал где-то в коридоре тихую знакомую мелодию звонка. Оказалось, что шаря по каютам, вор складывал в карманы только деньги, а всё боле увесистое собирал в мешок, который положил в тумбочку у выхода, собираясь прихватить это всё перед завершением своего визита. Поскольку судно ему пришлось покидать в спешке, мы сохранили часть своего добра. Общие потери старпома и страмеха составили примерно по четыре сотни, мои - тысяча долларов. На экпиажа этот случай произвёл сильное впечатление и многим послужил хорошей наукой. Бдительность и дисциплина возросли. Так что, можно сказать, что за потерянные деньги всё же удалось достичь кое-что полезное.


Tags: морские происшествия, работёнка
Subscribe

  • Забавный диалог

    произошёл с одной русской американкой. Её родственники и знакомые пережили землетрясение в Ашхабаде в 1948 году и свидетельствуют, что землетрясение…

  • Переводческое

    Делаю двойной перевод с английского на русский изначально русского текста. Иногда становлюсь в тупик: что там на самом деле было в оригинале? Иногда…

  • Как поссорились демократ с демократом.

    Вот здесь профессор sl_lopatnikov топчет какого-то неизвестного мне демократа, уличая Алексиевич в плагиате.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments