October 6th, 2012

lebowski

Рыбно-этимологическое

Самое большое озеро Риги называется Ķīšezers, по-русски Киш-озеро.
Ķīšezers буквально можно перевести как Ершовое озеро.
Однако, старое немецкое его название Stintsee, то есть Корюшковое озеро
Получается, немцы ловили в нём корюшку, латыши - ершей, а русские - вообще какой-то киш (может, кукиш)?
Идём дальше.
Корюшка - по-латышски salaka.
Но это не русская салака!
Что для русского салака, а для немца Strömling, то для латыша - reņģe.

Окончательно запутавшись, прекращаю этимологические экзерциции и иду спать!