lebowski

"Телефон" - это "Архипелаг ГУЛАГ" для дошкольников!

Роясь среди пыльных фолиантов своей библиотеки, наткнулся на томик Чуковского и завис. Только теперь, спустя много лет с тех пор, как я впервые услышал из маминых уст строки его прекрасного стихотворения "Телефон" мне открылась вся глубина этого произведения, эзоповым языком повествующая о мерзостях кровавого советского режима.

Расказчик представляется крупным спекулянтом - барыгой, очевидно номенклатурного происхождения, который непрерывно снабжает своих знакомых и незнакомых различными дефицитными товарами народного потребления. Естественно, небесплатно. За строками произведения незримо встают пустые полки магазинов и длинные очереди измождённых и оборванных советских людей, отчаянно пытающихся достать хоть что-нибудь из одежды или пропитания.
Поражает размах коррупционера. Шоколад он рассылает пудами, дефицитные калоши - дюжинами, не брезгует спекулировать и медикаментами. Те самые "капли" для обожравшихся лягушками цапель - это явно эвфемеизм для обозначения наркосодержащих препаратов.
Мерзкое зрелище являет нам картина соблазнения престарелым похотливым Мойдодыром юных наивных газелей. Ладно бы ещё он как приличный человек предлагал им встречу в ресторане или кафе. Но ведь старый скупердяй в качестве культурной программы расчитывает отделаться всего  лишь качелями-каруселями за 20 копеек! А к себе домой он повезёт её не на такси, а конечно же в трамвае за 3 копейки... какой позор! Вот до чего доводил преступный советский режим наш прекрасный пол, вынужденный соглашаться на столь унизительные условия существования!
Ну и заключительная сцена вообще добивает. Один из его подельников - крупных воротил-цеховиков провалился. И теперь его нужно вызволять из болота (по всей видимости из Матросской Тишины). Задача не из лёгких, но расчитывая на свои связи в коррумпированных советских правоохранительных кругах, рассказчик не теряет надежды на благополучное решение вопроса.

Желающие могут сами убедиться во всём вышеописанном, прослушав произведение в авторском исполнении, а я пошёл штудировать "Федорино горе".
Да, у нас её непаханное поле по теме антисоветчины в произведениях детских писателей!
Вот откуда растут корни современного либерализма!
этот Мойдодыр засветился с того момента, когда "вдруг из маминой из спальни, кривоногий и хромой ...".
я сразу почуял неладное!
Люди и звери
Помню, один российский либерал в телепередаче всерьез утверждал, что строчка Чуковского о Таракане: "Покорилися звери усатому, чтоб ему провалиться, проклятому!" – написана поэтом о "злодее Сталине!"
Re: Люди и звери
Вот! Товарищ либерал зрит в корень!
Re: Люди и звери
Если судить по воспоминаниям о Чуковском близких ему людей, писатель был очень осторожным, боязливым человеком. Вряд ли бы он так подставился.
Вместе с тем "либеральная" ассоциация сильна – ничего не скажешь!
А как же...
Аот как описывает тот же автор жизнь в СССР глядя из Африки:

И говорит Гиппопотам:
- О Крокодил, поведай нам,
Что видел ты в чужом краю,
А я покуда подремлю.

И встал печальный Крокодил
И медленно заговорил:

- Узнайте, милые друзья,
Потрясена душа моя,
Я столько горя видел там,
Что даже ты, Гиппопотам,
И то завыл бы, как щенок,
Когда б его увидеть мог.
Там наши братья, как в аду -
В Зоологическом саду.